sábado, 16 de febrero de 2013

Wir leben und Wir sterben, und in der Weg unser Menschenkeit verlieren.

Wir leben und Wir sterben, und in der Weg unser Menschenkeit verlieren.

Auf den Erinnerungen wir leben.
Der Vergangenheit wir leben.
In der gehen, wir leben.
Ohne leben, wir leben.
Wir sterben ohne haben leben.

In der Grenze auf den Erlauben wir leben.
Unter der Herrschaft unsichtbar
auf den Norms wir leben.
In den leer unendlichkeit wir leben.
Auf den deine Erinnerungen wir leben.
Ohne Erinnerrungen wir sterben.

Wir leben Unter der Einfluss
aus den Handlung und,
unseren leben wir begehren.
In der Kaos wir leben, Und
ohne weisen grund wir leben.
Wir leben für leben.
Wir sterben für sterben.

Ohne die Veräusserung
auf den Wahrheit wir leben.
Ohne der Sonne beleuchten
unser Weg.
Wir leben so dass,
wir keine leben.
Warten die Glück wir leben.
Warten die Wehrheit wir sterben.

-Und damit-. Wir sterben ohne haben leben.
Ohne Erinnerrungen wir sterben.
Wir sterben für sterben. -Und-,
warten wir sterben die Wahrheit,
und in der Weg,
wir verlieren unser Meschenkeit.

Traducción al Español.

Vivimos y morimos y en el camino nuestra humanidad perdemos.

Vivimos de los recuerdos.
Vivimos del pasado.
Vivimos en el que pasara.
Vivimos sin vivir.
Morimos habiendo vivido.

Vivimos en límite de lo permitido.
Vivimos bajo el invisible mando
de la normas.
Vivimos en el vacío infinito.
Vivimos de nuestros recuerdos.
Morimos sin recuerdos.

Vivimos bajo el influjo
de nuestros actos y,
Nuestras vidas codiciamos.
Vivimos sumidos en el caos.
Vivimos sin saber porque.
Vivimos por vivir.
Morimos por morir.

Vivimos sin el alienar
de la verdad.
Vivimos sin el sol
alumbrando nuestro camino.
Vivimos de tal forma que,
no vivimos.
Vivimos esperando la felicidad.
Morimos esperando la verdad.

-Pues-. Morimos habiendo vivido.
Morimos sin recuerdos.
Morimos por morir. -Y-,
Morimos por esperar la verdad,
Y en el camino,
perdemos nuestra humanidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario